tabutmag

  • Forum
  • Edebiyat
  • Görsel Sanatlar
  • Sinema
  • Müzik
  • Tiyatro
  • Diğer Şeyler
  • Arka Oda
    • Siparişler
    • İndirmeler
    • Adres
    • Hesap Detayları
  • No products in cart.

Virginia Woolf’tan Yazın ve Kendinden Şüphe Etme Üzerine

07 Mart 2015, Cumartesi / Published in Edebiyat

Virginia Woolf’tan Yazın ve Kendinden Şüphe Etme Üzerine

Dünyadaki en şahane dahi mi yoksa en büyük aptal mı olduğunuza karar veremediğiniz zamanların tesellisi.

“Kötü yazarlar özgüven sahibi olmaya daha yatkındırlar, iyi yazarlar kendilerinden şüpheye sıklıkla düşerlerken” diyor Charles Bukowski verdiği bir söyleşide. Kendinden şüphe etme iç dünyalarının unsurlarını dış dünyaya açan kişiler –sanatçılar– için oldukça bilinen bir durum. Genç Bir Sanatçıya Mektuplar’da Anna Deavere Smith “kararlılık şüpheye ve alçakgönüllülüğe müsaade eder ve her ikisi de oldukça kritik bir rol oynar” diye bildiriyor okurlara. Her ne kadar başarısız bir sanata yol açan kibre panzehir niteliğinde ve yaratıcı deneyimlerin ayrılmaz bir parçası olsa da,  bizler kendimizden şüphe etme durumunu kolaylıkla ya da içten bir şekilde kabul etmeye hazır değiliz. Bunun yerine, bu durumdan kaçınırız, yargılarız, önüne bir çit çekerek aynı mekanikliği yeniden üretir dururuz. Bu durumun kaçınılmaz dönüşlüğü de kendinden nefret etme biçiminde olur. “Kendinizden şüphe ediyor oluşunuzu bir ayıp olarak görmeyin” diye tavsiyede bulunuyor Zadie Smith “Yazmanın On Kuralı” adlı kitabında.

Ancak çok az kişi kendinden şüpheyle acı verici bir dansa kendini bırakabildi. Kendinden şüphe, sanatçının korku ile evrensel ve zaruri dansıdır. Bu gerçeği anlayan çok az kişiden biri – yaratıcılık ve bilinç, ruh hakkında yazmanın zorluğunu kabul eden – Virginia Woolf’tur.

1928 tarihli, devrim niteliği taşıyan aynı zamanda edebiyattaki en uzun ve en çekici aşk mektubu olarak addedilen Orlando: Bir Biyografi adlı kitabında Virginia Woolf, her sanatçının yaratım aşamasında karşılaştığı o ıstıraplı kendinden şüpheye yakalanıyor:

Kompozisyon oluşturmanın zorluğuyla kısmen de tanışmış herhangi bir kimseye tüm hikâyeyi detaylı olarak anlatmanın bir anlamı yoktur. Kısaca süreç şu şekildedir; yazdığında iyi görünmüştür; okunduğunda berbat; düzeltilmiş, kesip biçilmiş, ekleme yapılmıştır; yazarken ya coşku ya da çaresizlik içindedir.  Geceleri güzel, sabahları berbat geçmiştir. Yeni fikirler bulmuş ve ardından onları kaybetmiştir. Kitabını gözünün önüne getirmiştir. Yemek yerken karakterlerin yerine kendini koymuş, yürürken onları seslendirmiştir. Bir ağlamış bir gülmüştür. Biçemler arasında sendeleyip durmuştur. Önce destansı ve görkemli bir anlatımda karar kılmış, daha sonra fikrini değiştirip yalın ve basit yazmaya karar vermiştir. Bir an Tempe diyarlarında bir an Kent ya da Cornwall alanlarında bulmuştur kendini. Dünyadaki en şahane dahi mi yoksa en büyük aptal mı olduğuna bir türlü karar verememiştir.

 

Maria Popova
Çev: Hande Karataş

Tagged under: Virginia Woolf

What you can read next

Sertel’lerin Anılarında Nâzım Hikmet ve Babıâli kitabından “Sabahattin Ali” hadisesi
Delilik ve dahilik: Evren bilimci Janna Levin, Newton’dan Einstein’a —obsesifliğin canlandırıcı gücü üzerine
BERTRAND RUSSELL – NASIL DOLU BİR HAYAT SÜREBİLİRİZ?
Abone Olun
Giriş
Bildir
guest
guest
0 Yorum
Satır içi geri bildirimler
Tüm yorumları görüntüle
  • Marguerite Duras: Bir karasineğin yaşamının son dakikaları29 Eylül 2025
  • Aziz Nesin — Kan Yüzüğü27 Eylül 2025
  • C. G. Jung: Geçmişe Bakış17 Ağustos 2025
  • Tarkovski İtalya’da: “Kimseye Başkasının Kültürünü Öğretemezsiniz”18 Şubat 2025
  • Jacques Lacan: Yorumdan Aktarıma9 Şubat 2025

Kurumsal

Hakkımızda

Künye

Ekibimiz

Yardım

Havale - EFT Bildirimi

Reklam / İş birliği

İletişim

Kategoriler

Edebiyat

Görsel Sanatlar

Sinema

Müzik

Tiyatro

Diğer Şeyler

Yayınlar

Video —yakında!

Ses —yakında!

Podcast —yakında!

Dükkan

Dergi —Gazete

İmzalı Kitaplar

Posterler

Diğer Ürünler

Metin ve görsellerin tamamı, (illustrasyon ve tasarımlar) kaynak gösterilse dahi başka alanlarda kullanılamaz, kopyalanamaz. Yalnızca söz konusu çevirinin ya da taramaların bir kısmını kopyalayabilir ve çevirinin ya da taramanın olduğu sayfaya geri bildirimde bulunabilirsiniz. Tüm soru ve düşünceleriniz için iletişim sayfalarımızdan bizlere ulaşabilirsiniz.

Made with ♥ by TBTCREATIVE © 2024 tabutmag.com

TOP wpDiscuz