tabutmag

  • Forum
  • Edebiyat
  • Görsel Sanatlar
  • Sinema
  • Müzik
  • Tiyatro
  • Diğer Şeyler
  • Arka Oda
    • Siparişler
    • İndirmeler
    • Adres
    • Hesap Detayları
  • No products in cart.

Dile Yazılmış Bir Aşk Mektubunda Pablo Neruda’nın Olağanüstü Yaşamının Çizimleri

13 Mart 2015, Cuma / Published in Edebiyat

Dile Yazılmış Bir Aşk Mektubunda Pablo Neruda’nın Olağanüstü Yaşamının Çizimleri

“20. YY’IN EN BÜYÜK YARATICI İKONLARINDAN BİRİNİN TÜRBÜLANSLI ANMASI”

Nobel ödüllü Pablo Neruda yalnızca insanlık tarihindeki en muhteşem şairlerden biri değil; aynı zamanda insan ruhuna ilişkin olağanüstü iç görülere sahip bir adamdır. Örneğin Çocukluğumuzla Yüzleşmek Neden Sanat Sorusuna Cevap Verir’i muhtemelen yaratıcılık dürtüsünü en iyi açıklayan, kâğıda aktarılmış en başarılı metafordur.

Neruda’nın çarpıcı zekasına ve Zeki Çocukların Kitapları’na – özellikle Albert Einstein ve Julia Child gibi dehaların yaşamlarını görsellerle anlatan-hayran biri olarak, el yazıları ve çizimleri sanatçı Julie Paschkis tarafından yapılmış, Monica Brown’ın “Pablo Neruda: İnsanların Şairleri” kitabından büyük ölçüde etkilendim.

Hikaye şairin Ricardo Eliecer Neftalí Reyes Basoalto adıyla 1904’de Chile’de dünyaya gelmesiyle başlıyor. Babası edebiyat ile uğraşmasını onaylamadığı için, ilk kez 16 yaşında çalışmasını yayımlarken tanınmamak için kendine Pablo Neruda ismini veriyor ve bundan sonra insanlara, dile ve hayatın ışığına duyduğu sevgi ile bir yazar ve politik uyanışı gerçekleşmiş bir aktivist olarak hayatını sürdürüyor.

Neftali arkadaşları gibi futbolda ya da palamutları fırlatmakta iyi değildi; fakat okumayı severdi ve sayfalar arasındaki sihri keşfetmişti.

Kitapların ruhu nasıl beslediği ve yaratıcı zekânın, zekânın genel geçer tanımlarına bağlı olarak değil; bir kişinin kendi elementini bulmasıyla var olduğu fikri tatlı bir hatırlatıcı olarak hikâyenin içine yerleştirilmiş.

Aslında kitap bir yandan Neruda’dan dile yazılmış bir aşk mektubu niteliği taşırken, diğer yandan Neruda’nın hakkını teslim ediyor. Paschkis’in capcanlı resimlerinde sözcükler hem İspanyolca hem de İngilizce.

Maria Popova
Çev: Hande Karataş

Tagged under: Pablo Neruda

What you can read next

Kafka’nın Dokunaklı Aşk Mektupları
Jean-Paul Sartre’la Söyleşiler: 572—577
Adrienne Rich; yalan söylemek, gerçekliğin anlamı ve olasılıkların simyası üzerine
Abone Olun
Giriş
Bildir
guest
guest
0 Yorum
Satır içi geri bildirimler
Tüm yorumları görüntüle
  • Ece Ayhan: Vedha’lardan Birinde6 Şubat 2026
  • Meşe Odununun Kokusu1 Kasım 2025
  • Marguerite Duras: Bir karasineğin yaşamının son dakikaları29 Eylül 2025
  • Aziz Nesin — Kan Yüzüğü27 Eylül 2025
  • C. G. Jung: Geçmişe Bakış17 Ağustos 2025

Kurumsal

Hakkımızda

Künye

Ekibimiz

Yardım

Havale - EFT Bildirimi

Reklam / İş birliği

İletişim

Kategoriler

Edebiyat

Görsel Sanatlar

Sinema

Müzik

Tiyatro

Diğer Şeyler

Yayınlar

Video —yakında!

Ses —yakında!

Podcast —yakında!

Dükkan

Dergi —Gazete

İmzalı Kitaplar

Posterler

Diğer Ürünler

Metin ve görsellerin tamamı, (illustrasyon ve tasarımlar) kaynak gösterilse dahi başka alanlarda kullanılamaz, kopyalanamaz. Yalnızca söz konusu çevirinin ya da taramaların bir kısmını kopyalayabilir ve çevirinin ya da taramanın olduğu sayfaya geri bildirimde bulunabilirsiniz. Tüm soru ve düşünceleriniz için iletişim sayfalarımızdan bizlere ulaşabilirsiniz.

Made with ♥ by TBTCREATIVE © 2024 tabutmag.com

TOP wpDiscuz